
Ensayo en fragmentos sobre la novela "Un mundo huérfano", del escritor barranquillero Giuseppe Caputo.

Traducción de Violeta Villalba
Las personas que se divorcian…
Las personas que se divorcian
andan con su ropa en el automóvil
preguntándose qué fue
de todos y todo
incluso de su otro
par de zapatos
Y si se llega a encontrar uno de ellos
quién sabe qué pasó
con el otro
su lengua, ¡oh!
y no se sabe siquiera si años después
el otro halló una pareja
sin abrirse las costuras
o si permaneció intacto
desatado
y la suela*
ay, el alma
idea curiosa
esperando de algún modo
volver a caminar
al aire libre
una vez
hayan reemplazado el tacón
********
People getting divorced
riding around with their clothes in the car
and wondering what happened
to everyone and everything
including their other
pair of shoes
And if you spy one
then who knows what happened
to the other
with tongue alack
and years later not even knowing
if the other ever
found a mate
without splitting the seams
or remained intact
unlaced
and the sole
ah the soul
a curious conception
hanging on somehow
to walk again
in the free air
once the heel
has been replaced
* Nota de la traductora: Juego de palabras del autor. “Sole” (suela) y “soul” (alma) se pronuncian de la misma forma en inglés.
Ensayo en fragmentos sobre la novela "Un mundo huérfano", del escritor barranquillero Giuseppe Caputo.
Reseña del libro de Miguel Castillo Fuentes, El resplandor de la derrota, publicado en 2018 por la Universidad Industrial de Santander.
Esta fue la conversación entre Santiago Sepúlveda y Elisa Estévez, a propósito de su novela "Atala y Elisa".
¿Qué transparencias develaría esta Feria, si fuera de vidrio? ¿Cuál sería el cristal?
La última novela del Evelio Rosero aborda un tema recurrente en su mundo literario: la banalidad del mal.
Una lectura del poeta oaxaqueño Enrique Frías, quien como todos los poetas de Latinoamérica, se lanza a una búsqueda de la oscuridad de los tiempos y de la memoria.